Нотариальный перевод свидетельства о перемене фамилии, имени, отчества

Нотариальный перевод о смене фамилии, имени, отчества как правило, необходим в следующих случаях:

  • Оформление документов в ФМС, гражданства иностранного государства;
  • Оформлении документов на оформление опеки над ребёнком;
  • Оформления рабочей визы и разрешения на работу;
  • Подтверждения добрачной фамилии;
  • Подтверждения официального супружеского статуса при выезде за рубеж.

Английский, немецкий, французский языки

от 980 руб.

Языки стран Европы

и бывшего СССР

от 1380 руб.

Языки стран Азии

и Ближнего Востока

от 1580 руб.

В каких случаях может потребоваться нотариальный перевод свидетельства о смене фамилии, имени, отчества?

Согласно российскому законодательству, смена фамилии, как правило, происходит после вступления в брак, либо в случае возврата прежней фамилии после расторжения брака. Также нередки случаи, когда смена фамилии происходит по собственному желанию, путём обращения гражданина в МФЦ. Свидетельство о смене фамилии выдаётся органами ЗАГСа на основании документов, подтверждающих процедуру замены. Для подтверждения прежней фамилии за пределами России требуется нотариальный перевод свидетельства.

Порядок выполнения нотариального перевода свидетельства о смене фамилии, имени, отчества:

Клиент:
- предоставляет оригинал свидетельства о смене фамилии, имени, отчества.

"Лингво Маркет":
- производит квалифицированный перевод свидетельства о смене фамилии, имени, отчества;
- заверяет готовый перевод (документ скреплён подписью и печатью переводчика, сшит с оригиналом либо нотариальной копией исходного документа) у нотариуса. Уполномоченный нотариус производит сверку выполненного перевода с реестром переводчиков, имеющих соответствующую квалификацию и наделенных полномочиями составлять официальный перевод. В случае, если переводчик состоит в реестре, нотариус производит процедуру заверения документов.